Kvällen före CATMAS: Adoptionsversionen

av Harry Shubin

Det var natten efter adoptionsevenemanget,
Och hela butiken,
Inte en varelse rörde, inte ens en herrelös cricket på golvet
Centerkoordinatorerna var alla tätt i sina sängar
Tänker på sätt att kliva adoptioner framåt.

Burkorten hängdes på kapslarna med försiktighet,
Var och en berättade historien om katterna som var där.
Dålig fluffig, stackars vantar, whiskers och sprite
Övergiven och ensam på denna kalla natt-natt.

Varje katt var inbäddad i en maddies filt och tänkte två gånger,
Jag var inte stygg, jag var verkligen trevlig.
Varför var jag kvar i ett skydd,
Nästan på väg att betala priset.

När det var ute i butiken uppstod det en sådan klump,
Alla kattungar stod, sträckta, tog en varv vatten, knäppte lite mat, preparerade sig ett ögonblick,
Och försökte se vad som var saken.

När vad till deras undrande ögon måste dyka upp,
Men en gammal, trött frivillig.
Hon var klädd i förlorat husdjurblått, från huvudet till hennes tå,
Hennes T-shirt full av klorhål, håret färgen på snö.

Det var päls på hennes kläder,
En kattleksak bakom örat,
Hon hade kattnip i fickorna,
På hennes ärm, en oidentifierad smet.

”Titta på dina kattungar, fastna här för natten!
Detta kommer inte att göra, det här är inte rätt!
Kom Scruffy, kom midnatt, kom med mig alla,
Jag tar dig hem, vi får en boll! ”

”Vi kommer att leka med filtmousier,
Vi kommer att äta massor av godis,
Jag borstar dig och kammar dig,
Och nibble på dina söta små feets! ”

Hon samlade några bärare och började packa dem alla,
När en liten grå kattunge, som var rundare än hög,
Ställde henne en fråga, med en Mew ganska liten:

”Är du vår adopter, tar du oss hem?
Kommer du att älska oss för alltid och alltid när vi kammas? ”
Volontären satte sig, i hennes ögon var det sorg,
Men sedan, i ett glimt, såg kattungarna glädje!

“Nej! Jag är bara din foster, även om jag tar dig hem,
Det är bara för semestern, där du strövar,
Fritt från dessa burar kommer det att vara kul.
Och efter helgen, när vi alla är klara,

Tillbaka till butiken kommer vi att vara på väg,
Men den här gången, med dig kommer jag att stanna.
Jag ska berätta för adoptörerna att en gång i deras hem,
Du kommer att vara fantastiska katter när du alla är vuxna,

För du är med förlorad husdjur nu kommer du alltid att vara säker
Du hittar kärlek, du kommer att ha en fantastisk plats,
Du kommer alltid att ta hand om, även om saker och ting går fel,
Men de kommer inte, för våra rådgivare är starka.

De har varit väl utbildade i intervjuer,
De vet vad de ska göra,
Att hitta bästa för alltid hem,
För var och en av er. ”

Så med henne gick de,
Ut till hennes bil,
Även om det var kallt,
Det verkade inte långt.

Och sedan hittade var och en ett hem
Det var bra och hade rätt,
Och när de lämnade butiken, en och alla.
De trodde att de hörde frivilligt samtal

“God cattmas till alla, och till alla ett bra liv!”

© Harry Shubin, alla rättigheter reserverade. Publicerad med tillstånd.

Denna anpassning av Clement Clarke Moores dikt dikterades till Harry Shubin av Ghost of Catmas Future på en mörk vinterkväll.

Harry Shubin är patentadvokat i norra Virginia som har varit aktiv i Cat Rescue för mycket av sitt liv. Han delar sitt hem med sju katter. Hela familjen, inklusive hans partner Julie, dotter Rachel, som är utgivare av Sandpiper Cat -bloggen, och Kid Michael, är också involverade i Cat Rescue.

Foto: Flickr Creative Commons

Inslagskung

Du kanske också gillar:
Kvällen före CATMAS: räddningsversionen

Kvällen före Catmas 2018

Kvällen före jul, kattstil

«Cat Tree -vinnare
Den här katt »

22 kommentarer kvällen före CATMAS: adoptionsversionen

Lois Curcio säger:

31 december 2012 kl 12:33

Jag älskade den här fantastiska versionen av “The Night Before Christmas” hur vi alla vill göra det för alla de söta purr -barnen i världen!

Svar

Texas, en katt i New York säger:

26 december 2012 kl 20:20

Awww … min människa är alla läckande ögon …
Spola

Svar

Cynthia Southern säger:

25 december 2012 kl 21:18

Tack för att du publicerade denna Ingrid. Det förde tårar i mina ögon. Gud välsigne alla som hjälper till att skydda djur och se till att de får evigt hem.

Svar

Connie säger:

25 december 2012 kl 17:53

med tårar ..

Svar

Prudence (& Theresa) säger:

24 december 2012 kl 16:35

Skön! Tack för att du publicerade Harrys dikt. Önskar dig och din mycket god jul!

Svar

Ingrid säger:

24 december 2012 kl 17:06

God jul till dig och din också, Prudence och Theresa!

Svar

Chris Davis säger:

24 december 2012 kl 14:20

En sådan rörlig och inspirerande dikt, Harry! Tack för att du publicerade detta, Ingrid … och glädjade helgdagar till dig och kattungarna.

Svar

Ingrid säger:

24 december 2012 kl 14:24

Glad helg till dig och dina kattungar, Chris!

Svar

Chris Davis säger:

24 december 2012 kl 14:18

En sådan rörlig och inspirerande dikt, Harry! Tack för att du publicerade detta, Ingrid … och glädjade helgdagar till dig och kattungarna!

Svar

Peg säger:

24, 20, 20null

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *